
Dama
de la corte.
En
el siglo XV el tocado adquirió gran importancia dentro
de la vestimenta, tanto femenina como masculina. Los hombres
se cubrían la cabeza con característicos sombreros
de fieltro en forma de pan de azúcar con alas, y
también usaban sombreretes, capuchos y caperuzas.
Las plumas como adorno del sombrero comenzaron a usarse
en la alta Edad Media, y en ese siglo estuvieron muy de
moda, especialmente, las de pavo real que los grandes señores
hacían traer de Oriente.
La caperuza era una continuación del manto y tenía
una punta prolongada que a veces llegaba hasta el suelo.
También se usaron turbantes o rollos rellenos.
Otro detalle característico de los siglos XIV y XV
fue la moda de los pequeños cascabeles de plata que
se suspendían del cinturón, cuello u otras
partes del traje. Ambos sexos usaban cadenas de oro y cinturones
de cuero con adornos de oro, plata y piedras preciosas.
En los trajes, los nobles llevaban bordados con hilos de
oro sus escudos nobiliarios.
In
the fifteenth century headdress became important in the
clothing, both male and female. The men covered their heads
with distinctive felt hats shaped sugar cone with wings,
and also wore helmets, hoods and caps. The feathers for
adornment of the hat came into use in the High Middle Ages,
and in this century were very fashionable, especially the
peacock that the great lords were brought from the East.
The
cap was a continuation of the mantle and had a long tip
that sometimes reached to the ground. Turbans were also
used or filled rolls.
Another
characteristic feature of the fourteenth and fifteenth centuries
was the fashion of small silver bells were suspended from
belt, neck or other parts of the suit. Both sexes wore gold
chains and leather belts with gold, silver and precious
stones. In the suits, nobles wore gold-embroidered with
their coats of arms.