
Mujer
del pueblo.
El
siglo XV tiene gran importancia en la historia francesa.
Desde el año 1337 había comenzado la guerra
con los ingleses llamada de los Cien Años que concluyó
en el año 1453. A principios de ese siglo surgió
la figura de Juana de Arco, humilde campesina, quien impulsada
por un mandato divino ingresó en el ejército
y obtuvo notables triunfos.
Sin embargo, víctima de las intrigas políticas,
fue condenada a morir en la hoguera en el año 1431.
El fin de tan largas hostilidades aceleró el debilitamiento
del poder feudal en beneficio de la autoridad del rey, quien
a su vez se apoyó en la burguesía.
Esta clase social iba adquiriendo cada vez mayor importancia
y el restablecimiento de la Industria y el comercio aumentó
su riqueza. Los burgueses adoptaron la vestimenta de la
nobleza, aunque no siempre con el gusto y refinamiento de
aquélla.
Las
mujeres usaban la robe o vestido ajustado en el busto y
talle, con faldas amplias. Los hombres vestían una
túnica corta, con mangas amplias, sujeta con un cinturón
de cuero. En la cabeza, sombreros de diversos tipos y caperuzas.
The
fifteenth century is of great importance in French history.
Since 1337 he had begun the war with the English call the
Hundred Years ending in 1453. Earlier that century came
the figure of Joan of Arc, a humble peasant, who driven
by a divine command joined the army and won notable victories.
However,
victim of political intrigues, was sentenced to death by
fire in 1431. The end of hostilities so long accelerated
the weakening of feudal power in favor of the king's authority,
who in turn relied on the bourgeoisie.
This
class was acquiring increasing importance and the restoration
of industry and commerce increased their wealth. The bourgeoisie
adopted the dress of the nobility, though not always with
taste and refinement of the former.
The
women wore the robe or tight dress at the bust and waist,
with full skirts. Men wore a short tunic with full sleeves,
tied with a leather belt. In the head, hats and caps of
various kinds.