
Dama
noble con niño.
Al
comenzar el siglo XV, Francia se hallaba envuelta en una
larga contienda con Inglaterra, llamada la Guerra de los
Cien Años. Esta había comenzado en 1340 y
finalizó en 1453, aunque no se luchó de forma
continuada. Durante la misma se libraron batallas en las
que se fue evolucionando desde los encuentros entre caballeros
que parecían torneos medievales, hasta combates donde
tuvieron decisiva importancia la infantería y la
naciente artillería.
La
armadura constituía no sólo una protección
para quien la llevaba sino que era también un signo
distintivo, ya que sólo los nobles eran lo bastante
ricos como para comprarla.
Los mejores obreros eran los fabricantes de armaduras, pues
con gran habilidad debían forjar una resplandeciente
coraza que protegiera pero no paralizara al que la llevase.
Las armaduras se hicieron más complicadas, y sobre
la cota de malla se colocaban chapas de acero que cubrían
casi totalmente las diversas partes del cuerpo.
At
the beginning of the fifteenth century, France was embroiled
in a long struggle with England, called the Hundred Years
War. This had begun in 1340 and ended in 1453, although
not continuously fought. During the same battles were fought
in which evolved from encounters between gentlemen who seemed
medieval tournaments, which were crucial to fighting importance
infantry and artillery rising.
The
armor was not only a protection for the wearer but was also
a distinctive, as only nobles were rich enough to buy it.
The
best workers were the manufacturers of trusses, then with
great skill needed to forge a shining armor to protect but
not paralyze the wearer. The trusses were made more complicated,
and the coat of mail were placed steel plates almost completely
covering the various parts of the body.