HISTORIA DE LA MODA | MODELOS DE PAPEL | DISEÑADORES | ORÍGENES | SUGERENCIAS

LOS FRANCESES
THE FRENCH

PARTE I | PARTE 2 | PARTE 3 | PARTE 4 | PARTE 5 | PARTE 6 | PARTE 7 | PARTE 8 | PARTE 9 | PARTE 10 | PARTE 11 | PARTE 12 | PARTE 13 | PARTE 14 | PARTE 15 | PARTE 16 | PARTE 17 | PARTE 18 | PARTE 19 | PARTE 20 | PARTE 21 | PARTE 22 | PARTE 23 | PARTE 24 | PARTE 25 | PARTE 26 | PARTE 27 | PARTE 28 |

.

Cuando se estudia la evolución del traje y de las prendas de vestir se sigue, por lo general, la experimentada por la gente de mayores recursos, los soberanos y personajes de la nobleza. Pero, naturalmente, siempre hubo diferencias entre ricos y pobres, y en la antigüedad ellas se notaban en el tipo de tela utilizada, mucho más rústica, que en el corte. Pero en la Edad Media las diferencias entre las clases sociales quedaron marcadas también en la indumentaria. Los campesinos usaban un sayo de tela gruesa de lana o una chaqueta de cuero de mangas cortas sobre una túnica corta. Cubrían la cabeza con una capucha de lana o un gorro de fieltro. El calzado era de cuero suave; las medias, de lana gruesa. También usaban calzas cortas sujetas a las rodillas.


When studying the evolution of costume and clothing followed, usually experienced by people with greater resources, the rulers and people of the nobility. But of course there were always differences between rich and poor, and in antiquity they felt in the fabric used, much more rustic than the cut. But in the Middle Ages the differences between social classes were also marked on the clothing. The peasants wore a tunic of coarse cloth of wool or leather jacket with short sleeves on a short tunic. They covered his head with a wool cap or a felt hat. The shoes were soft leather, socks, thick wool. Subject also wore short trousers to the knees.

 

 

De izquierda a derecha: Pastor, Labriego y Sembrador.