| 
Señora
de la nobleza.
En
la época de Pedro el Grande (fines del siglo XVII y comienzos
del siglo XVIII), los hombres usaban anchos pantalones de seda,
paño o tela que se metían en las botas (altas
y de piel), ropón largo de seda o de lana, según
las estaciones, y que podía cruzarse por delante.
Las
mangas eran anchas por arriba y estrechas en las muñecas.
Para salir se colocaban un sobrerropón largo, con cuello
alto forrado de pieles y abierto en la parte delantera.
El
traje se completaba con una gorra de pieles o un sombrero redondo,
también con ribetes de piel. Este traje largo, que hasta
lo vestían los labradores mas acomodados, dejó
de usarse por orden de Pedro el Grande, quien también
ordenó a sus soldados que por mandato imperial lo cortaran
hasta las rodillas.
Las mujeres de posición de esa época llevaban
una camisa con mangas anchas y abullonadas que se estrechaban
hacia abajo; luego, un ropón, abierto por delante y con
botones o borlas y cordones. El traje femenino se completaba
con un manto forrado y guarnecido de pieles.
At
the time of Peter the Great (late seventeenth and early eighteenth
century), the men wore trousers made of silk, cloth or fabric
that went into boots (tall leather), long robes of silk or wool
according to the seasons, and could cross ahead.
The sleeves were
wide at the top and narrow at the wrist. To exit sobrerropón
is placed a long, fur-lined collar and open front.
The outfit was completed
with a fur cap and a round hat, also trimmed with fur. This
long dress, which even the more affluent farmers dressed, went
out of use by order of Peter the Great, who also ordered his
soldiers to cut the imperial mandate to the knees.
Women's position
that time wore a shirt with puffed sleeves and narrowed it down,
then a gown, open in front with buttons or tassels and cords.
Female attire was completed with a coat lined and trimmed with
fur.

Strelitz
de la antigua guardia imperial.
|